Programmation en français

Manuel PilotisEn français, je conserve mon manuel Pilotis que je trouve vraiment très complet dans tous les domaines : étude du code, lecture compréhension, vocabulaire et grammaire.

J’ai revu cette programmation sous le nouvel éclairage des programmes 2016 : étude du code et compréhension sur des supports distincts, comme d’ailleurs le propose le manuel Pilotis ; découverte du lexique en contexte, c’est-à-dire lié à nos lectures d’albums et thèmes d’étude ; approche intuitive en grammaire.

Mes outils et démarches en français

Je profite de cet article consacré à ma nouvelle programmation en français pour faire un rapide tour d’horizon des outils que j’utilise.

J’ai déjà développé à travers les articles consacrés à l’étude du code puis ceux dédiés à la lecture compréhension, mes démarches et outils dans ces domaines et je vous invite à vous y reporter, si ce n’est déjà fait ! Comme j’entame une 4ème année avec Pilotis, je me permettrai sans doute des libertés par rapport à cette programmation, notamment en lecture compréhension et surtout en fin d’année…

En orthographe lexicale, je demande à mes élèves d’acquérir la liste des mots du Répertoire orthographique du Scérén que j’ai regroupée dans un petit recueil intitulé le Trésor des mots.

En grammaire, je m’inspire d’une démarche que nous sommes nombreux à apprécier à présent, celle de Françoise Picot dans Faire de la grammaire au CP. Il se trouve que sa progression n’est pas très différente de celle de Pilotis et je n’ai eu que peu de détails à adapter à ma nouvelle programmation pour qu’elle corresponde à celle du Picot. Une nouvelle version de cet ouvrage est paru en juin 2016, elle est conforme aux nouveaux programmes. Et puisque ces programmes insistent sur une approche intuitive de la grammaire au CP, je n’utiliserai pas les leçons mises en page l’an dernier.

En vocabulaire, j’ai indiqué les cinq grands thèmes que j’exploiterai au cours de l’année :

Vous pouvez retrouver ces thèmes dans l’article Enrichir sa langue. J’utiliserai les étiquettes des mots de l’abécédaire mural que je vais mettre en place dès la rentrée. Et, très prochainement, je publierai mes documents et outils autour de cette découverte du lexique en contexte.

Programmation français 2016-2017 (1)

Ma programmation en français

Bouton telecharger PDF blog WP 1

Et vous, quels sont vos outils préférés en français ?

12 pensées sur “Programmation en français

  • 23 août 2016 à 12:14
    Permalink

    Coucou Chat Noir ! J’ai sensiblement les mêmes outils que toi à savoir Pilotis dans ses deux dimensions, Faire de la grammaire au Cp (auquel j’ajoute les personnages de Rseeg), Réussir son entrée en vocabulaire et des corolles lexicales autour des albums. D’ailleurs, je ne fais pas les cinq albums de Pilotis, je m’en « dégage » au moment de Noël (l’année dernière avec ma collègue Define, nous avons étudié Noël chez Papyloup puis Perdu Retrouvé…) Nous y sommes revenues avec Rouge.

    Répondre
    • 23 août 2016 à 15:23
      Permalink

      A Noël, j’essaie aussi d’ajouter une lecture sur ce thème ! Et puis je ne suis pas sûre de faire Le cerisier, je verrai.

      Répondre
  • 24 août 2016 à 11:54
    Permalink

    bonjour chat noir ! moi aussi je trouve que pilotis est très complet et moi aussi j’ajoute les petits personnages de rseeg en grammaire, les enfants aiment beaucoup et je trouve que cela facilite la mémorisation de ces mots bizarres : noms verbes déterminants adjectifs… A Noël je compte cette année introduire Le noël de Splat et celui de Lulu Vroumette pour rappeler les histoires de rentrée et inviter les enfants à découvrir toute la série de ces deux albums. Encore merci pour ton partage. Cela me permet de garder le cap.

    Répondre
  • 24 août 2016 à 19:37
    Permalink

    Bonjour Chat noir. Merci pour tous ces partages. Une question que présentes-tu dans ton abécédaire mural? Ca m’intéresse. Merci.

    Répondre
    • 24 août 2016 à 19:52
      Permalink

      Bonjour ! A chaque fois que nous étudions un album en lecture, nous avons des étiquettes de mots illustrés pour nous aider à la lecture et pour faire du vocabulaire, classement de mots… Comme ici : http://leblogdechatnoir.fr/qui-a-peur-de-quoi/
      Ces mots restent affichés au tableau et, quand nous avons fini de lire l’album et de manipuler les étiquettes, les élèves les classent par ordre alphabétique dans l’abécédaire mural qu’on appelle aussi « mur des mots ». J’ai affiché l’abécédaire dans le coin bibliothèque.

      Répondre
  • 30 août 2016 à 22:16
    Permalink

    Bonjour Chat Noir et vraiment Merci/Félicitations pour ce travail impressionnant. Je me lance avec Pilotis, mais une petite question « organisation » m’embête: Je tente de détailler davantage ma progression de la première période…
    Comment fais-tu tenir l’ensemble des sons de la période 1 sur 7 semaines si tu passes 2 à 3 jours par sons? Tu fais donc deux sons par semaine? Merci encore et bonne reprise.

    Répondre
    • 31 août 2016 à 05:14
      Permalink

      Je passe 2 jours sur les sons voyelles et 3 sur les consonnes. Je publierai bientôt mes progressions pour chaque période. Tu verras que je boucle le programme en étude du code bien avant la fin de l’année.

      Répondre
  • 5 novembre 2016 à 04:24
    Permalink

    Bonjour,
    Je trouve ton blog très enrichissant. Un grand bravo!
    J’ai une question, j’ai besoin d’un éclairage. J’ai acheté « faire de la grammaire au CP » (ancienne version) et j’ai appris qu’il y avait une nouvelle édition. J’hésite à l’acheter vu que j’ai déjà investi.
    Penses-tu que je peux utiliser l’ancienne version en l’adaptant aux nouveaux programmes?
    Je te remercie

    Répondre
    • 5 novembre 2016 à 07:20
      Permalink

      Bonjour et merci pour tes encouragements.
      Personnellement, j’ai toujours l’ancienne version et je n’ai pas l’intention de commander la nouvelle. Je ne connais pas exactement toutes les différences entre les deux et peux difficilement te renseigner. J’ai lu que la nouvelle édition ne comportait plus de leçons mais je trouve la première très bien et toujours adaptée aux nouveaux programmes !

      Répondre
  • 17 juillet 2017 à 22:45
    Permalink

    bonsoir
    merci pour cette mine d informations!
    juste une question quelle police d écriture cursive utilises – tu dans tes programmations?

    Répondre
    • 18 juillet 2017 à 09:27
      Permalink

      Bonjour, ce doit être la police Always in my heart. À propos de ces programmations, je les mettrai à jour en août.

      Répondre

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *